吸血大魔王 发表于 2009-10-21 11:46:23

Summer Wind

本帖最后由 wyl5602443 于 2009-10-21 15:07 编辑

The summer wind blows into my heart
You stand on the beach looking at the sky
You say how vast the world is
We have what is one small

Then we are still very ignorant
You like the hothouse flowers
You will not let you protect Litter
I never let go, recognize that the palm
Time ticking away
Our Time passes by as water
Young and frivolous, but love how long the
You open up my hand
Out the beautiful flowers blooming

Whenever summer I warm wind blowing
Remember that time, we love it very free and easy
Beautiful dandelion scattered air
With the wind swaying very free
Whenever summer I warm wind blowing
Our story is very simple and vivid
Petals falling in my hands
Holding We have moved

诠释 发表于 2009-10-21 13:28:28

哪个来翻译一哈呢

北北 发表于 2009-10-21 13:51:25

我还是想晓得。

皮皮 发表于 2009-10-21 15:02:53

整点我们看的懂的三

北北 发表于 2009-10-21 15:17:07

2# sonnyjou


喊word翻译。

吸血大魔王 发表于 2009-10-21 15:26:39

要的就是这样的效果!
哈哈

蓬发大秃瓢 发表于 2009-10-21 21:06:24

WHY??ENGLISH???

黑白画映 发表于 2009-10-21 21:21:16

NO reason

吸血大魔王 发表于 2009-10-22 00:08:01

我只会写英语!
国语写不出来
也不知道该怎么去表达

両両相莣 发表于 2009-10-23 14:30:54

到夏天我的心风向
你站在天空看海滩
你说如何众多世界
我们有什么是小
然后,我们仍然非常无知
你喜欢的温室里的花朵
你不会让你保护凋落物
我从来没有放弃,承认棕榈
时间已经所剩无几了
时间流逝,我们的水
年少轻狂,但爱多久
您打开了我的手
绽放出美丽的花朵
每当夏天,我吹暖风
请记住,我们喜欢它非常自由和方便
美丽的蒲公英散落空中
随着风摇曳非常自由
每当夏天,我吹暖风
我们的故事很简单,生动
花瓣在我手中
控股我们感动




翻译出来我米看的懂

不了了之 发表于 2009-10-23 14:48:39

翻译是对的不哦楼主

吸血大魔王 发表于 2009-10-23 14:50:54

呵呵
我觉得差不多了

吸血大魔王 发表于 2009-10-23 14:51:06

不过翻译网站翻译出来有些语法是不对的!

烟雨浮云 发表于 2009-10-24 16:47:32

哪个喊你弄的阴沟里洗嘛

烟雨浮云 发表于 2009-10-24 16:48:03

弄点我们看得懂的啊

吸血大魔王 发表于 2009-10-24 16:53:31

哈哈
你不懂!

j.photo 发表于 2009-10-25 14:12:22

花开花落,早已物是人非

吸血大魔王 发表于 2009-10-25 14:49:59

花开花落,早已物是人非
j.photo 发表于 2009-10-25 14:12 http://bbs.52jj.net/images/common/back.gif

你的话是啥子意思呢?
页: [1]
查看完整版本: Summer Wind